Doctrine(s)
Doctrine du père au fils
Bl. 1 leer? Bl. 2a m. Sign. aii
				[²]On enfant ſe tu veulx biē viure  En ce monde honneſtement  Retien en ton entendement  Ce qui eſt eſcript en ce liure  Mon enfant tout pꝛemierement  Tu dois pour le mieulx te cheuir  Aimer touſiours dieu et ſeruir  Et garder ſon commandement  … Endet Bl. 6a Z. 4 Mon enfant pꝛens ce par ſur tout  Sers dieu tant que tu es viuans.  Qui tout nous dōne et tout noꝯ toult  Ainſi doit viure bon enfant  Ci fine la doctrine  du pere au filz  Bl. 6b leer.
Bechtel D-366. 
Pr 8620. 
BMC VIII 345.IA 42293. 
ISTC id00302200. 
 Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
Tit. La doctrine du  pere au filz  DrM  Bl. 2a m. Sign. Aii Mon enfant ſe tu veulx bien viure  En ce monde et honneſtement  Retien en ton entendement  Ce qui eſt en ce petit liure  … Endet Bl. 5b Z. 15 Ainſy doibt viure bon enfant.  Cy fine la doctrine du pere au filz  Bl. 6 leer.
Anm. Shaw, David J.: Unrecorded French Incunables in the Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek Jena. In: The Library 6,19(1997) S. 197–220 Nr 10.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
4 Bl. a. 30 Z. 
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
H 6319. 
Bechtel D-369. 
Pell 4390. 
ISTC id00302320. 
 Wegen der Druckermarke 16. Jh.
Paris BN (2 Ex.). 
Gesamtüberlieferung: 2 Exemplare/Fragmente in öffentlichen Einrichtungen.
Doctrine pour parvenir à perfection
? Bl. 31 Z. Typ. got. ? Hlzs. VM des Simon Vostre. 
Tit. Les dix belles et devotes doctrines ct  inſtructions pour parvenir à ꝑfectiō  nōvelľment imprimees a Paris  pour Simō Voſtre libraire demourant en la rue  neufve noſtre dame  a lenſeigne ſaincte  Iehan levāgeliſte.  VM  Du traictié premieent ſenſuit le Prologue  preſent.  Bl. 1b
				(T)Res chiere dame fille de dieu je me recōmande a vous … Endet Bl. ?a dictes ⁊ me colloquer a ſa dextre. Amen.  Louange a dieu.  Bl. ?b Hlzs.  
Anm. Korrektur zum gedruckten GW: Zur Datierung vgl. CIBN I S. 668.
Paris BN (2 Ex., 1. Ex. def.). 
Gesamtüberlieferung: 2 Exemplare/Fragmente in öffentlichen Einrichtungen.
Doctrine des princes et des servants en court
Montaiglon IV 31.
Die beiden ersten Balladen: ‘Amez les bons, donnez aux soufraitteux’ und ‘Tant de perils sont à suir la court’ haben Eustache Deschamps zum Vf.
Vgl. Eustache Deschamps: Œuvres complètes I, 208; II, 30.
4 Bl. 
[a]. 25 Z. Typ. 
14:112G. Init. 
e. 1 Hlzs. 
Tit.
				(L²)A doctrine des pꝛinces et  des ſeruans en court  Bl. 1b Hlzs.  Bl. 2a Pour les pꝛinces  Amez les bons donnes aux ſouffreteux  Soyes larges ou il appartiendꝛa  … Endet Bl. 4a Z. 29 De ſon pouoir pour moy plus eſtranger  Pour les paroles que dit le menſonger  Bl. 4b leer.
Anm. Zu Type u. Initiale vgl. Paul Needham: Two unrecorded French–language incunabula from the press of Antoine Caillaut, with additional notes on his printing before 1492. In: Hellinga–Festschrift. Amsterdam 1980, S. 340 u.345.
C 2033. 
Claudin I 323. 
Bechtel D-363. 
CIBN D-205. 
ISTC id00302350. 
 Paris BN.  — Librairie Thomas-Scheler (Paris) Livres Gothiques en français (November 2005) Nr 7.
 Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen und mindestens 1 Exemplar in Privatbesitz nachgewiesen.