Granada
Anonyme Schriften über den Krieg um Granada, 26.IV.1491–2.I.1492, von denen einige bereits vor dem Kriegsende verfasst wurden. Bis auf zwei kommentierende Schriften handelt es sich um verschiedene Fassungen volkstümlicher Gedichte in ottava rima.
Vgl. Melzi (1838) S. 184–185. — Prescott, W. H.: History of the reign of Ferdinand and Isabella the Catholic. 2. rev. Ausg., hrsg. v. J. F. Kirk. London 1885.
Versdichtungen
Kommentare
Versdichtungen
La guerra di Granata (nach 26.IV.1491)
Terminus post quem ist der im Text genannte Anfang der Belagerung von Granada; die Eroberung der Stadt durch die christliche Armee am 2.I.1492 wird noch nicht erwähnt.
Erste Textfassung (608 Verse)
4 Bl.
[a]. 2 Sp. 42 Z. Typ.
2:74G. Init.
a.
Bl. 1 1a
(O²)Re di re dela ſuperna gloꝛia o vero o vino fonte de pietade … Z. 9 Granata e vna citta iſmeſurata Eli habitanti tutti ſon pagani … Endet Bl. 4bβ Z. 3 Oꝛa ſi pꝛegamo leterno re di gloꝛia Ela ſua matre vergine maria Ca re deſpagna de tanta victoꝛia De conquiſtar granata in ſo bailia E che oꝛnata e valoꝛoſa ſtoꝛia In honoꝛe pe gieſu chꝛiſto fatta ſia Uictoꝛia abia per terra e per mare Al voſtro honoꝛe e ditto ſto cantar. FINIS.
R 682.
Rogledi Manni: Milano 484.
IGI 4360.
ISTC ig00336300.
Napoli *BN. Piacenza BCom.
Gesamtüberlieferung: 2 Exemplare/Fragmente in öffentlichen Einrichtungen.
Zweite Textfassung (640 Verse)
4 Bl. [a]. 2 Sp. 40 Z. Typ. 82R.
Bl. 1aα O re de re della ſuperna gloria o uero e uiuo fonte de pietade … Z. 9 Granata e una cita iſmeſurata e li habitanti tutti ſon pagani … Endet Bl. 4bβ Z. 33 Ora ſi gamo leterno re de gloria e la ſua madre uirgine maria cha re deſpagna de tāta uictoria de conquiſtar granata in ſo balia e chel ornata e ualeroſa ſtoria in honore de ieſu xo facta ſia uictoria abia per terra e per mare al uoſtro honore dicto ſto cātare Viua Antonio farina
Anm. Es ist unklar, ob Antonia Farina (s. GW VIII Sp. 282) der Verfasser des Gedichts gewesen sein könnte oder ob die letzte Zeile eine Huldigung ist Milano *BTrivulz.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
La guerra e la conquista di Granata (nach 2.I.1492)
Teminus post quedem ist die mit der Beendigung des Krieges erwähnte Ernennung von Iñigo López de Mendoza (Graf von Tendilla) zum Gouverneur und Burggrafen Granadas sowie von Fernando de Talavera als Erzbischof der Stadt (Bestätigung am 23.I.1493).
Vgl. Prescott S. 298 u. 448. — Nader, Helen: The Mendoza family in the Spanish Renaissance 1350 to 1550. New Brunswick 1979 S. 154 u. ö
6 Bl.
a⁶. 2 Sp. 32 Z. Typ.
4:86R. Init.
d. Rubr.
γ. 3 Hlzs.
Bl. 1a m. Sign. a, Kopf ⁌ Comiucia la guerra & elconquiſto di Granata. Hlzs. α
(A²)L laude di l ſir chʼ tutto puote dominator delſeggio daꝗlone … Z. 7 ꝑ hauer lla cō gloria ampliata el conſto diroui di granata … Endet Bl. 6bβ Z. 11 coſtui uſcito e/ del celeſte regno ī cōpagnia dellāgel ſan Michele ꝑ la fede e/ piu di nullo Re degno che gliha uolto īuer Dio tutte ſua darunter uele cōe lopera ſua nefa mēoria. aluoſtro honor finita e/ ſta ſtoria U. d. Sp. ⁌ Finito la guerra & elconquiſto di Granata.
Zur Datierung: Die Type weist hier das t in seiner frühen Gestalt auf (vgl. BMC VI 680), wie es während der Zusammenarbeit von Laurentius de Morgianus und Johann Petri verwendet worden ist. In dem ersten, allein von Laurentius de Morgianis firmierten Druck vom 31.X.1496 (Savonarola, H 14358) ist es durch eine neue Form ersetzt. — Die drei Holzschnitte kommen auch in Luigi Pulci: Morgante maggiore. Florenz [Antonio Tubini für] Pietro Pacini, 22.I.1500 (H 13589), vor.
Reproduktionen: Res.Publ. Unit 52.
Sander 3217.
Rhodes: Firenze 364.
Pr 6392.
BMC VI 688.IA 27933.
ISTC ig00336080.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
6 Bl. 2 Sp. 32 Z. Typ.
2:83R. Init.
a.
Bl. 1a, Kopf Comincia la guerra & el conquiſto de Granata Hlzs. α
(A²) Laude di l ſir che tutto puote Dominator del ſegio daꝗllōe … Z. 7 Per hauer lla con gloria ampliata El conquiſto diroui de Granata … Endet Bl. 6bβ Z. 11 coſtui uſcito e del celeſte regno incōpagnia de langelo ſan Michele per la fede e piu di nullo Re degno cha uolto inuer Dio tutte ſue uele come lopera ſua ne fa memoria aluoſtro honor finita e queſta iſtoria U. d. Sp. Finito e la guerra & el conquiſto di Granata
Zur Datierung vgl. Anm. zur
vorhergehenden Nr. — Zwischen dem Hlzs. auf Bl. 1a und dem bei Kristeller FlW Taf. 21 Abb. 24 (Druck vom 22.I.1500, H 13589) besteht das Verhältnis von Vorlage u. seitengetr. Nachschnitt. Der Hlzs. Bl. 5b befindet sich auch in Lucanus, Marcus Annaeus: Pharsalia, ital. von L. Montichiello. Bologna [Bazalerius de Bazaleriis]. Sander datiert diesen Druck „um 1493/95“. Der Holzstock erscheint darin abgenutzter, die Anzahl der Fehlstellen ist vermehrt. Vgl. Sander, M.: Tre incunaboli illustrati sconosciuti. In: Maso Finiguerra 2 (1937) S. 10–14.
Anm. Die neue Zuschreibung ist noch zu prüfen.
C 2788.
Rhodes: Firenze 363.
CRF VI 934.
ISTC ig00336090.
Paris *Mazarin.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
Storia di Granata (nach 26.IV.1491)
In Nr 11288 (18. ottava) und 11289 (6., 7. und 22. ottave) wird ein „altro canto“ erwähnt, womit „La guerra di Granata“ gemeint ist, als dessen Fortsetzung sich die „Storia“ versteht. Zwischen der 1. und der 3. Textfassung besteht ein engerer Zusammenhang.
Erste Textfassung (600 Verse)
4 Bl. [a]. 2 Sp. 40 Z. Typ. 74/75G. Init.
Bl. 1aα
(H¹)iſtoria ď granata (O³) Gloꝛioſo Idioalto factoꝛe ſenza comēzato e ſenza fine … Z. 10 Trouo ſignoꝛi che carlo imperatoꝛe. Doppo la deſtruction de criſtiani. … Endet Bl. 4bβ Z. 13 coſſi pregamo dio ſomma bonta che quella pigli e tuta laturchia. cō tuto quanto ilregno paganeſm[o] creſcha la ſancta fede del bapteſm[o] F I N I S U. d. Sp. LAUS [DEO]
Milano *BTrivulz (Bl. 4 def.).
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
Zweite Textfassung (992 Verse)
6 Bl.
[a⁶]. 2 Sp. 42 Z. Typ.
2:74G. Init.
b.
Bl. 1aα GRANATA (O⁶) Gľoſo idio alto fcōꝛe ſenza cominciamento e ſenza fine … Z. 12 Trouo ſignoꝛi che carlo imperatoꝛe doppo la deſtructione de chriſtiani … Endet Bl. 6bβ Z. 33 coſſi pꝛegamo dio ſumma bonta che quella pigli e tutta la turchia cō tutto quāto el regno paganeſmo creſca la ſancta fede el bapteſmo
Reproduktionen: Res.Publ. Unit 53.
Bühler: Bologna 6.B.14.
IGI 4359.
ISTC ig00336100.
Imola *BCom.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
Dritte Textfassung (1120 Verse)
Bl. 1aα m. Sign. A
(O⁶) Glorioſo Dio alto factore ſēza comīciamēto e ſēza fine … Z. 9 Trouo ſignori che carlo īperatore doppo la deſtruction de chriſtiani … Endet Bl. 6bβ Z. 13 coſſi pregamo dio ſumma bonta che quella pigli e tutta la turchia con tutto to el regno paganeſmo creſcha la ſaneta fede del bateſmo. FINIS. Hlzs. m. gedr. Inschrift LA ISTORIA.DE. RE DE G R A N A T A
Rhodes: Firenze 352.
IGICorr 4359A.
ISTC ig00336150.
London *VictoriaAlbertM. Milano *BTrivulz.
Gesamtüberlieferung: 2 Exemplare/Fragmente in öffentlichen Einrichtungen.
6 Bl.
[a⁶]. 2 Sp. 48 Z. Typ.
2:77R. Init.
d. 1 Hlzs.
Bl. 1a Hlzs. α (O) Glorioſo iDio alto factore Sēza comīciamēto e ſenza fine … Z. 9 Trouo ſignori che Carlo imperatore Doppo la deſtruction de chriſtiani … Endet Bl. 6bβ Z. 45 Coſſi pregamo dio ſomma bonta Che quella piglii e tutta la turchia Cō tutto quanto elregno paganeſmo Creſcha la ſaneta fede del bapteſmo.
Anm. Der Hlzs. unterscheidet sich von denen, die Baptista de Farfengo in seinen übrigen Drucken verwendet hat. Die in groben Umrissen dargestellte Belagerungszene paßt zwar zum Inhalt, doch überragt der Abdruck auf Bl. 1a in Höhe und Breite den normalen Satzspiegel.
Sander 3218.
Veneziani: Brescia 180.
Petrella: Farfengo 45.
IGICorr 4359B.
Rhodes: Cini G24.
ISTC ig00336125.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
Kommentare
Gratiarum actio
Der Verfasser, der sich zu Beginn „religiosus ordinis fratrum praedicatorum“ nennt, ist nicht bekannt. Die Zuweisung an Didacus de Deza ist nicht gesichert.
12 Bl.
a¹². 27–30 Z. Typ.
7:112R. Init.
b,
g. Rubr.
ζ.
Bl. 1a m. Sign. a ⁌ Gratiarū actio: directa ad Sereniſſimos Principes ac chriſtianiſſimos Dominos Reges noſtros: Dm Ferdinandū: & Dominā Heliſabeth: ꝓ uictoria eis a domino collata de Granatenſi ciuitate ac regno. Cōpoſita per quēdā religioſum ordinis fratrū predicatorum. Anno di .M.cccc.xcii. mēſe Ianuarii. ⁌ PROLOGVS. (Q⁷)Vis ſufficiet enarrare opera domini: quis inueſtigabit magnalia eius: … Bl. 2a ⁌ De hiſpanie deſolatione ac ſarracenorum temporali exaltatio-ne: & de cauſa. ⁌ Priraum capitulum. (P⁵)Riſcis tēporibus o Sereniſſimi Reges in ueſtra Hiſpania homines declinauerunt. … Endet Bl. 11a Z. 19 … ſacro criſmate conſignentur tantorū multitudo ſubiectorum ut nomē ſanctū ſuū glorificetur & ſanctificetur in ſecula ſeculorum. Amen. ⁌ Oratio directa ad Sereniſſimos dominos noſtros Regem & Reginam. (T)Riumphantibus munera offerre … Endet Bl. 11b Z. 17 … poſt diutinos ſimiles fructuoſos labores ac ſpirituales & tēporales triūphos in illa uera & eterna felicitate altiori modo exaltare digne in celis. Amen. DEO GRATIAS. Bl. 12 leer.
Anm. Wegen des doppelten, sehr großen und steilen Diviszeichens, das erst ab 1500 vorkommt (vgl. GW 10439), und der stark abgenutzten Initialalphabete wohl auch erst nach 1500 gedruckt. Reproduktionen: Res.Publ. Unit 53. Res.Publ. Unit 55.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.
La prise de la cité de Grenade
Nach Aussage zu Beginn des Textes ist diese Schrift eine Zusammenfassung von mehreren Briefen, die von den damaligen Bischöfen in Astorga, Juan Ruiz de Medina, und in Plasencia, Bernardinus Carvajal (vgl. GW 6144–6154) verfaßt worden sind. Danach sind die letzten Briefe am 10.I.1492 in Granada geschrieben, von einem Sekretär gesammelt, zusammengefaßt und ins Lateinische übersetzt worden. Die vorliegende französische Übersetzung soll etwa drei Monate nach der Eroberung Granadas angefertigt worden sein.
Tit. La treſcelebꝛable digne de me-moire et victoꝛieuſe pꝛiſe de la cite de granade DrM Bl. 2a m. Sign. A.ii. Ceſt la treſcelebꝛable digne de memoire ⁊ victoꝛe-ſe pꝛiſe de la treſoꝛgueilleuſe grāde ⁊ fameuſe cite de granade nagueres eſtant en la main ſeigneurie et dition des ſarrazins infideles. I celle pꝛinſe victoꝛieuſement faite a lexaltacion de la foy ⁊ de toute legliſe militante par le treſnoble et treſuictoꝛieux roy de ſpaigne apꝛeſēt regnāt des le pꝛemier iour de iāuier dernierement paſſe. mil cccciiiiˣˣ. ⁊ xii. (l)E ſūmaire cy apꝛes ſuccintement ⁊ en bꝛef narre et recite … Bl. 2b Z. 3 Le bꝛef ſummaire de la victoire et pꝛinſe des royaume et cite de granade. (a³)Pꝛes ce que la treſoꝛgueilleuſe ⁊ fameuſe ci-te de granade … Endet Bl. 6b Z. 17 Laquelle choſe ledit roy a differe faire iuſe a pleine vi-ctoire par luy obtenue de ladicte cite de granade. Ces choſes ont eſte bꝛeuement recitees et enuoyees en pluſieurs royaumes ⁊ pꝛouinces/ affin que chaſcū ait congnoiſſance du fait victoꝛieux dudit noble roy deſpaigne ⁊ que louenges et graces en ſoiēt rendues ⁊ donnees dieu le createur. Eſcript a granade le x. iour de ianuier mil.CCCC.iiiixx. ⁊ xii. Finis.
Anm. 1. Günther (Hamburg) Masterpieces 9(2008) Nr 40, VI
Anm. 2. Auch abweichend, z. B. Bl. 2a Z. 8 quatre vingz ⁊ xii. …, Bl. 6b Z. 21 … deſpai-gne … (CIBN; z. B. Ex. Paris BN).
Anm. 4. Korrektur zum gedruckten GW: Granada BU besitzt kein Original, sondern nur ein Faks.
Bechtel P-276.
CIBN P-601.
Pr 8217.
BMC VIII 165.IA 40395.
Kat. Bibl. Schäfer 93.
ISTC ig00336500.
London *
BL.
Paris BN. — Bonna (Genève).
Gesamtüberlieferung: 2 Exemplare/Fragmente in öffentlichen Einrichtungen und mindestens 1 Exemplar in Privatbesitz nachgewiesen.
8 Bl.
A⁸. 25 Z. Typ.
2:120G. 2 Hlzs.
Tit. La treſcelebꝛable digne de memoire et victoꝛieuſe pꝛinſe de la cite de Granade 2 Hlzs. Bl. 1b Ceſt la treſcelebꝛable digne de memoire ⁊ victoꝛieuſe pꝛiſe de la treſoꝛgueilleuſe grāde ⁊ fameuſe cite de granaď nagaires eſtāt en la maī ſeigneurie et ditiō des ſarrazins infideles. … … de la foy ⁊ de toute legliſe militante par le treſnoble et treſuictoꝛieux roy deſpaigne a pꝛeſent regnant des le premier iour de iāuier dernieremēt paſſe mil CCCC.iiii xx. xii. (l³) E ſūmaire cy apꝛes ſuccītemēt … Bl. 2a Z. 17 Le bꝛief ſūmaire dela victoire ⁊ pꝛīſe des royaulme et cite de gꝛanade. [³]Pꝛes ce que la treſoꝛguilleuſe et fameuſe cite de granade … Endet Bl. 8b Z. 16 … laquelle choſe ledit roy a differee faire iuſques a plaine victoire par luy obtenue de ladite cite de granade. Ces choſes ont eſte bꝛiefment recitees et ēuoyees en pluſieurs royaulmes ⁊ ꝓuinces affin que chaſcun ait congnoiſſance du fait victoꝛieux dudict noble roy deſpaigne et louēges ⁊ gꝛaces en ſoyent rēdues ꝛ dōnees a dieu le creatur. Eſcript a granade le .x. iour de iāuier dernierement paſſe MilCCCC.iiii.xx.xi. Finis
C 4871.
Bechtel P-277.
Pell 9568.
CIBN P-602.
ISTC ig00336480.
Paris BN.
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.