38 Bl. 
a–d⁸e⁶. 32 Z. Typ. 
1:81G. 
Bl. 1a m. Sign. a i Le mireur doꝛ de lame pechereſſe  treſutile et pꝛofitable.  [³]e pꝛeſent liure eſt appelle le mireur doꝛ de lame pechereſſe. le quel a eſte tranſlate a paris de latin en frācois  et apꝛes la tranſlation veu et coꝛrige au long de plu-ſieurs clers maiſtres et docteurs en theologie. Au cōmence-ment du quel liure le ſage en ſon liure nōme eccleſiaſtes cōſi-derant la miſere et fragilite de ce monde dit que ceſt vanite de  toutes vanites.  … Sign. b  en honneur ceſt a dire en grace qui le faiſoit a dieu aggrea-…  Endet Bl. 36b Z. 9 … Departes vous de moy operateurſ de inite ie neſcay  qui vous eſtes. De laquelle ſentēce nous veuile pꝛeſeruer ⁊ defendꝛe noſtre ſeigneur ieſucriſt qui vit et regne eternelement  ſus le ſiecle dez ſiecles. Amen.  Bl. 37a Vous qui mires par oꝛgueil voſtre face.   … Endet Bl. 38b Z. 13  Tu appꝛendꝛas a bien mourir et viure.  Cy fine le traictie nōme le mireur doꝛ de lame pechereſſe  tranſlate en paris de latin en francoys. et coꝛrige audit lieu  ainſi quil appert au cōmencement dicelui traictie  
Vorlage: Caën M (Kopie).
Anm. Zum Verhältnis von Vorlage u. Nachdr. sowie zum Akrostichon am Ende s. Anm. zur vorhergehenden Nr. Caën M. 
Gesamtüberlieferung: 1 Exemplar/Fragment in öffentlichen Einrichtungen.