13672 Hus, Johannes: Dat bokeken van deme repe (Provázek třípramenný), niederdeutsch. Daran: De uthlegghinge ouer den louen (Výklad víry), niederdeutsch. [Lübeck: Drucker des Calderinus (GW 5897), um 1481]. 
200 Bl. a–z⁊⁸. 2 Sp. 37–38 Z. Typ. 1:104G.
Bl. 1aα [¹⁰]Erkēde dat  dat de myn-ſchen gātz ſere voꝛdꝛen-ken in den ſūden. … Z. 35 Dat erſte capittel.  [³]E konink eccleſiaſtes vlitighen merkende de ydeli-cheyt diſſer werlt. ſecht in  β deme ende ſynes bokes. … Sign. b wen de here ihūs wert ſeggen. ka-… Endet Bl. 187bβ Z. 6 … wēte anders konden de viſſchere nicht van-gen wat ſe wolden. wanner dat dat  nette to bꝛaken were. ꝛc.  Bl. 188aα m. Sign. ⁊.iiij. [³]Chterkozent wat dat is .lxj  … Tab. endet Bl. 197aβ Z. 32 … vnde  alzo ſok ok van anderen dinghen de  du hebben wult.  Bl. 197b leer. Bl. 198aα Dit is wedď de dede van deme louen willen tredē. edder willen nicht  louen dat ihūs is des waren godes  ſone effte de ware meſſias.  … Endet Bl. 199bα Z. 20 … mit  ſyner ee. alze ſunte pawel betughet  to den gallateren.  Bl. 200 leer?
Vorlage: Rostock UB. Uppsala UB (Mikrofilme).
Anm. Vgl. Claussen, Bruno: Nicolaus Russ’ Boek van dren strenghen, der Calderinus-Drucker und Johann Snell. In: Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen 11(1924) S. 117–128 [6.VI.2018]. Zum Übersetzer vgl. Verf.Lex.² VIII 433–436 (Rutze, Nicolaus) u. XI 781–784 (Johannes von Lübeck).
Faks. hrsg. von Amedeo Molnár. Hildesheim/New York 1971.
Borchling-Claussen 51. CBS 3436. Collijn: Uppsala 1319. ISTC ir00365200. GWMs n0363.
Rostock *UB
(Bl. 196, 197 u. 200 fehlen). Uppsala UB (Bl. 8 u. 200 fehlen).
Gesamtüberlieferung: 2 Exemplare/Fragmente in öffentlichen Einrichtungen.
Gesamtkatalog der Wiegendruckehttps://www.gesamtkatalogderwiegendrucke.de/docs/GW13672.htm • Letzte Änderung: 2016-09-08